Page 20 - Antropozofia_2013 Húsvér
P. 20
antropozófia a társaságban ESZE ÉVA RUHÁSSZEKRÉNYÉTŐL A RUDOLF STEINER HÁZIG Földesné Boskovitz Mari A magyar nyelvű antropozóf ai irodalom története Göröntsér Zsuzsa a könyvtárosi teendőkön kívül mai tudásunk szerint 1922-re nyúlik vissza. Ekkor „székházunk”-ban sok más feladatot is ellátott, jelent meg Telekes Béla Steiner fordítása: A szel- többek között 1990-ben induló lapunk, az Impulzus lemvilág küszöbén (Kultura Könyvkiadó, Budapest). terjesztését is. Amikor 2000-ben megbetegedett, Elődeink – dr. Szilágyi Jenőné Rózsi néni, Esze Éva, könyvtárosi munkáját Engelhardt Éva vette át. Őt Balassa Árpád és sokan mások − a 30-as években követték 2001 körül Tóth Mariann és Inczédy Piros- kezdték lefordítani Rudolf Steiner műveit. A 40-es ka és Kézdi Anna, akik leltározással összekapcsolva években ezek meg is jelentek a Genius Kiadónál. Mi a teljes állományt számítógépre vitték. Azonban a csak úgy emlegettük ezeket, hogy a „lila könyv”, a minden elismerést megérdemlő nagy munka sajnos nem mindenben felelt meg a könyvtárazási szabá- „zöld könyv” stb. lyoknak, a leltári adatokat később korrigálni, kiegé- A következő években (a „katakomba-időkben”) is szíteni kellett. sok fordítás készült, de ezeket már nem lehetett Az évek folyamán több ember látta el a könyvtárosi megjelentetni, csak gépelt sokszorosításban olvas- teendőket. Engelhardt Évát és Tóth Mariannt Borsa- hattuk. Amikor valaki a csoportja számára lefordí- völgyi Éva követte. Évekig tartott az akkoriban beér- tott egy-egy előadást, egy példányt odaadott Esze kezett jelentős hagyatékok feldolgozása, melyet Rat- Évának, aki régi, hatalmas ruhásszekrényébe gyűj- kó Ágnes fogott össze 2005−2009 között. A könyvtár tötte azokat. Jegyzéket is készített róluk, ezt ma állományába sok könyv került be a hagyatékokból, Göröntsér Zsuzsa őrzi. Nála van az a füzet is, amibe de egyes képzések és a Társaság tagjai is kaptak a a kölcsönzőket írta be Éva. A csoportok a rendszer- nagyobb példányszámú könyvekből. A  selejtezett váltás után is ebből az anyagból merítettek, de most és elajándékozott anyagról feljegyzések nem ké- már fénymásolatban is sokszorosítva a gépeléseket. szül tek. Ez idő alatt is gyarapodott a könyvtár új A háború után Steinacker Sándorné Amelie Aicher, könyvekkel, ajándékokkal. A  régi gépelt anyagok Titi volt a társaság első könyvtárosa (kb. 100 könyv), állapotát rendszeresen javították, Vadinszky Orsi majd halála után Molnár Nándor mérnök vette át gépelte a már alig olvasható szövegeket. feladatát. Amikor 1989 után hivatalosan megszület- Amikor 2007-ben a Bimbó útról a Riadó utcába köl- hetett a Magyar Antropozóf ai Társaság, a könyvek, töztünk, a könyvtári anyagot (és sok más iratot) jegyzetek Társaságunk otthonába, a Bimbó útra bedobozolták, s így vitték át. A szekrényekbe visz- kerültek. (Úgy éreztük, ez nagyon jó hely Török szakerült anyag elég hiányos volt – ennek okát a Sándor egykori otthonának szomszédságában.) mai napig próbálom kideríteni. 2012 februárjában A két szoba-hallos lakás halljában Eöry Attila saját került elő pl. 6 doboz egy tagunk lakásáról. Ezen a kezűleg készítette el a könyvespolcokat, erre került leltári állapoton nem sokat tudtam javítani, ezért az Esze Évától elhozott kb. 1000 mű. A  könyvtá- 2012. márciustól a teljes leltárt revízió alá vettem. ri állományt Göröntsér Mártonné Zsuzsa dolgozta Amikor a Bimbó útról – egy tagtársunk nagylelkű fel Eöry Attila segítségével (1998. április–május). adománya révén – a Riadó utcai házba költözhet- Mint szakképzett könyvtáros kartonokon regiszt- tünk, nyilvánvalóvá vált, hogy egy társaság, ill. egy rálta azokat, ezután legépelték, majd jegyzéket is önálló ház működtetése nemcsak szellemi, hanem készítettek. Ez volt az alapja a mai regisztrációnak, fokozott gyakorlati feladatokat is jelent. Keleti a különböző bontású katalógusoknak. A meginduló Péter felvállalta ezeket a gyakorlati munkánkat, könyvkiadás nyomán sok új kötet került a leltárba. és (2007 decemberében) felkérte a tagokat, hogy 19 19
   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25